close

有需多人有金錢上的煩惱 往往不知道怎麼辦

所以分享了一點貸款相關的資訊

希望可以幫助各位解決有關金錢和貸款上的問題

http://goo.gl/URy8ZL

工商時報【Claire Wang】

吃著義大利麵的Brandon緊張地說: Butter? But I'm a pretty bad cook. If I baked a cake it would probably be horrible.

我現在有點囧,我的車過熱,現在發動不了。你介意載我回家嗎?

to buy a

就學貸款信用不良

lemon

買一輛狀況很多的車

世界公民Weekly

你得

機車分期付款條件

巴結一下她,她才會答應。

把雞蛋放同一個籃子

發瘋、抓狂、歇斯底里

說到食物的片語,你腦袋浮現哪幾種食物?幾年前記憶猶新的電影,那些年我們一起追的女孩,英文片名就是You're the Apple of My Eye,字面上是你是我眼中的那顆蘋果,其實the apple of sb's eye意思是指某人的唯一、珍愛的人或事物,現在我們就來介紹幾個從食物延伸出來的英文!

要怎麼節省買車費用,又不會買到車況差的?

絕不要把雞蛋放進同一個籃子裡,你可能會一無所有。

由世界公民文化中心提供

to go bananas

巴結某人/釋出善意給某人,希望得到有利的回應

That lady has gone bananas.

那位小姐已經抓狂了。

to put all your eggs in one basket

You'll have to better butter her up a bit before she'll agree.

Never put all your eggs in one basket. You might be left with nothi

汽車貸款試算

軍人貸款利息

ng.

I think I'm sort of in a jam. My car overheated and won't start now. Would you mind giving me a drive home?

朋友差點沒把食物從嘴裡噴出來,原來butter sb up的意思跟烤蛋糕用的butter完全沒關係!而是去巴結對方,拍個馬屁,給對方留一個好印象。

be i

全額貸款買車

n a jam

How to save money by not buying a lemon?

處於困境中

to butter sb up/to butter up sb

Brandon過年時邀請了朋友來家裡聚餐,飯桌上大家無話不談,也談起了一些生活上的瑣事,Brandon擔心廠商要漲價,這時候朋友說了一句: You'd better butter him up!
0207887D70310C58
arrow
arrow

    yt9j15ty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()